Umberto Saba,”În timpul unui marș – Durante una marcia”

Umberto Saba,”În timpul unui marș – Durante una marcia”

Să te știu iubită și să nu poți a fi a mea,

să stau departe de tine când inima-mi arde,

să am limbă și să nu pot vorbi,

nu pot să beau din apa care se aude,

să trebuiască s-alerg când eu cu pași

înceți și târzii îndurerat aș dori a pleca…

-traducere de Catalina Franco-

_________________________

Saperti amante e non poterti avere,

star lontano da te quando in cor m’ardi,

aver la lingua e non poter parlare,

udir quest’acqua e non chinarsi a bere,

correre in riga quando a lenti e tardi

passi vorrei penosamente andare.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s