Umberto Saba,”În timpul unui marș – Durante una marcia”
Să te știu iubită și să nu poți a fi a mea,
să stau departe de tine când inima-mi arde,
să am limbă și să nu pot vorbi,
să nu pot să beau din apa care se aude,
să trebuiască s-alerg când eu cu pași
înceți și târzii îndurerat aș dori a pleca…
-traducere de Catalina Franco-
_________________________
Saperti amante e non poterti avere,
star lontano da te quando in cor m’ardi,
aver la lingua e non poter parlare,
udir quest’acqua e non chinarsi a bere,
correre in riga quando a lenti e tardi
passi vorrei penosamente andare.