”Idea Vilariño s-a născut la Montevideo in 1920 și a murit în 2009. A fost o poetă importantă, traducătoare și critic literar, care și-a transmis cunoștințele și ca educator la Facultatea de Științe Umaniste și ale Educației.
Creația sa a fost tradusă în numeroase limbi și i-a adus numeroase premii internaționale. Unele dintre cele mai cunoscute titluri sunt „La suplicante”, „Nocturnos” și „Poesía”. În ele găsești o poetesă intensă și intimă care, înainte de toate, scrie cu o coerență mereu izbitoare.
Idea a făcut parte din așa-numita Generație a lui ’45, formată din întâlnirea a numeroși artiști cu Juan Ramón Jiménez, unul dintre cei mai importanți poeți ai poeziei andaluze; Acest grup i-a mai inclus pe Juan Carlos Onetti, Emir Rodríguez Monegal, Mario Benedetti și Gladys Castelvecchi, printre mulți alții.”
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Idea Vilariño, ”Iubire – Amor”
Iubire
din umbră
din dor
din durere
iubire
te chem
din sufocanta fântână a amintirii
fără nimic să m-ajute, fără nădejde.
te chem
iubire
ca pe destin
ca pe nostalgia
seninului
te chem
cu glasul
cu trupul
cu viața
cu tot ce am
cu tot ce nu am
cu disperare
cu sete
cu jale
de parcă ai fi aer
și m-aș îneca
de parcă ai fi lumină
și aș muri.
Din noaptea oarbă
și din uitare
din orele strânse
singură-n mine
fără geamăt și fără iubire
te chem
ca pe moarte
iubire
ca pe o moarte te chem.
-traducere de Catalina Franco-
_______________________________
Amor
desde la sombra
desde el dolor
amor
te estoy llamando
desde el pozo asfixiante del recuerdo
sin nada que me sirva ni te espere.
Te estoy llamando
amor
como al destino
como al sueño
a la paz
te estoy llamando
con la voz
con el cuerpo
con la vida
con todo lo que tengo
y que no tengo
con desesperación
con sed
con llanto
como si fueras aire
y yo me ahogara
como si fueras luz
y me muriera.
Desde una noche ciega
desde olvido
desde horas cerradas
en lo solo
sin lágrimas ni amor
te estoy llamando
como a la muerte
amor
como a la muerte.