Carlos Drummond de Andrade, ”Tristețe în ceruri – Tristeza en el cielo”
Este și-n ceruri un ceas de melancolie…
E ceasul greu, când în suflete și îndoiala pătrunde.
De ce-am făcut lumea? Se întreabă Dumnezeu
și își răspunde: nu știu.
Dojenitor îl privesc îngerii,
și le cad penele.
Ipotezele toate: har, veșnicie,
iubire
cad precum penele.
Încă o pană, și se destramă cerul.
Astfel îmblânzit, niciun zgomot n-o să dezvăluie
clipa aceea-între tot și nimic,
adică tristețea lui Dumnezeu.
-traducere de Catalina Franco-
__________________________-
En el cielo también hay una hora melancólica.
Hora difícil, en que la duda también penetra
las almas.
¿Por qué hice el mundo? Dios se pregunta
y se responde: No sé.
Los ángeles lo miran con reprobación,
y caen plumas.
Todas las hipótesis: la gracia, la eternidad,
el amor
caen, son plumas.
Otra pluma, el cielo se deshace.
Tan manso, ningún fragor denuncia
el momento entre todo y nada,
o sea, la tristeza de Dios.