Mario Luzi, ”Natura”

Ultima poezie a lui Mario Luzi

~~~~~~~~~~~

Mario Luzi, ”Natura”

Pământul și marea sunt de părerea ei,

deasupra și peste tot e o mare mai jucăușă

pentru iuțeala flăcării rândunelelor,

iar pe-o câmpie e calea

lunii odihnitoare și a somnului

dulcilor trupuri pe jumătate închise vieții

și morții;

și pentru vocile care coboară

și scapă de ușile tainice și care saltă

deasupra noastră ca niște păsări înnebunite să se întoarcă

să cânte pe insula începuturilor: aice

se pregătește

un pat de purpur și un cântec care îi liniștește

pe cei neputând să doarmă

așa de dură a fost piatra,

așa ascuțită iubirea.

-traducere de Catalina Franco-

______________________________-

La terra e a lei concorde il mare

e sopra ovunque un mare piu giocondo

per la veloce fiamma dei passeri

e la via

della riposante luna e del sonno

dei dolci corpi socchiusi alla vita

e alla morte su un campo;

e per quelle voci che scendono

sfuggendo a misteriose porte e balzano

sopra noi come uccelli folli di tornare

sopra le isole originali cantando:

qui si prepara

un giaciglio di porpora e un canto che culla

per chi non ha potuto dormire

si dura era la pietra,

si acuminato l’amore.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s