Mario Luzi, ”Amanți – Amanti”

Tempo nel tempo

_______________________

Mario Luzi, ”Amanți – Amanti”

Ce fi-va, iubire, dacă te-oi revedea,

vântul pe unde te-a mai purtat ?

Pătrunde întunericu-n zilele clare,

e chiar și în astă lumină deasă

aici, în stropii ei șovăielnici sau siguri

unde se cerne aur și fierbe vinul.

Primesc de la cer acest fruct minunat,

să închid ochii la uscăciunea ce-o poartă,

ori să stau ca pe spini,

fie să spun adio cu inima plină,

de astă dată în timpul fără sfârșit.

-Traducere de Catalina Franco-

_________________________

Che mi riserva rivederti, amore,

quale viaggio t’hanno dato i venti?

L’oscuro avvolge questi giorni chiari,

circola forse in questa luce densa

qui dove a macchie dondolanti o ferme

filtra oro ed il vino matura.

Spicco dal cielo questo frutto splendido,

chiudo gli occhi su quel che porta seco,

o lo stare sulle spine

o il dirsi addio a cuore gonfio,

questo tempo nel tempo senza fine

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s