Czesław Miłosz, ” Elegie – Elegia”
Dar nu uitarea eternă, nu amintirea,
nu negura muntelui, nu vuietul capitalelor
potolesc lumea. După ani de războaie
pe cruce ori piatră o pasăre cântă
de parcă deja deasupra ruinelor Troiei.
Ne însoțesc iubirea, hrana și băutura,
dar strălucirea ochilor nu ni se-întoarce.
Iar o lumină cumplită ne arde grelele
însomnorate pleoape, și în tăcere
ne înștiințează timpul înainte să ne
străbată carnea. Și, credincioase,
bunele animale – făpturile trecătoare,
zadarnic și-îmbată mâna în extaze.
Și din pământ se ridică zadarnic un glas:
urmașă a noastră, umbră! așa amarnic
ne trecem chemându-te-atât de în van?
-traducere de Catalina Franco-
_________________________________
Ni zapomnieniem wiecznym, ani pamiętaniem,
mgłą gór, ni stolic wrzawą świat nie uspokoi.
Aż po latach bojowań krzyż albo i kamień,
i ptak zaśpiewa na nim jak w ruinach Troi.
Miłość, jadło, napoje towarzyszą w drogach,,
ale nie ku nim bystre zwróciły się oczy.
Ciężkie, senne powieki światłość pali sroga
i czas ostrzega cicho, nim ciało przekroczy.
Dobre zwierzęta wierne, ludzie krótkotrwali
szarpią na próżno ręce skrzepłe w zachwyceniu.
A z ziemi głos powstaje: potomku nasz, cieniu,
czyżbyśmy darmo ciebie tak długo wołali?