Octavio Paz, ”Lumină – Lampara”

Octavio Paz, ”Lumină – Lampara”

În fața nopții fără de trup

doar lacrimi și îmbrățișări

și doar durerea

Negru gând, sămânță aprinsă

durere de foc amar, de apă dulce

se zbate durerea

Limpede ascunsă-n bătăile inimii

plantă cu străvezie tulpină

loc al durerii

În ziuă tace, iar noaptea cântă

vorbește cu mine, vorbește singură,

deplină, durerea

Cu ochi de sete, cu sâni de sare

intră în patu-mi, intră în visu-mi,

amară, durerea

Pasărea milă sângele-mi soarbe

în așteptarea ce noaptea omoară

vie, durerea

Fâșia absenței

floarea-așteptării, iubirea în veghe,

turn de durere

În fața nopții, sete și lipsă

viață fără de viață

izvorul ei – durerea

-traducere de Catalina Franco-

______________________________

Contra la noche sin cuerpo

se desgarra y se abraza

la pena sola

Negro pensar y encendida semilla

pena de fuego amargo y agua dulce

la pena en guerra

Claridad de latidos secretos

planta de talle transparente

vela la pena

Calla en el día canta en la noche

habla conmigo y habla sola

alegre pena

Ojos de sed pechos de sal

entra en mi cama y entra en mi sueño

amarga pena

Bebe mi sangre la pena pájaro

puebla la espera mata la noche

la pena viva

Sortija de la ausencia

girasol de la espera y amor en vela

torre de pena

Contra la noche la sed y la ausencia

gran puñado de vida

fuente de pena

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s