Robert Walser, ”Două pânze ale fratelui meu”

Robert Walser, ”Două pânze ale fratelui meu”

„Femeia de la fereastră – Die Frau am Fenster”

De ce stă femeia la fereastră? E acolo doar ca să privească împrejurimile? Sau simțămintele ei au condus-o la fereastră ca să poată gândi depărtările? La ce se gândește doamna? La ceva pierdut, la ceva iremediabil pierdut? Așa li se pare celor care privesc cu ochi atenți imaginea delicată. Femeia plânge sau este pe cale să plângă? A plâns chiar înainte de a merge la fereastră sau va izbucni în lacrimi când se va îndepărta de fereastră? Oricine s-ar uita la poză n-ar consideră toate astea ca imposibile. Oare femeia care stă aici atât de singură la fereastră are un iubit și acest prieten drag a plecat poate pentru totdeauna? Cel mai probabil. Așadar .. avea un iubit? Așadar nu mai exista acel prieten drag? Sărmana femeie stă acolo de parcă ceea ce îi era cel mai drag s-ar fi dus de la ea și de parcă nu i-ar mai fi rămas nimic de făcut decât să se gândească la cel pe care l-a pierdut? Atitudinea ei pare să spună: „L-am pierdut de îndată ce mi-a mărturisit că mă iubește și de îndată ce l-am îmbrățișat și l-am lipit de inima mea. Ce crud .“ – Ce l-a făcut s-o părăsească pe ea, pe care a iubit-o și de către care se știa iubit? Oare soarta cu ale vieții valuri, care nu știe nici de dragoste, nici de tandrețe i-a despărțit pe cei care s-au iubit? Așa s-ar putea înțelege. Se poate gândi la rău la fel de ușor ca la tot ceea ce este frumos. Poate că femeia nu a renunțat încă la speranța unei dulci întâlniri? Nu, ea nu are altă speranță decât speranța de a putea să plângă ore în șir și să se scalde în durerea care-i zguduie sufletul. Pentru femeia care și-a pierdut iubitul, durerea e un prieten tainic iar acesta este ultimul fel de prieten pe care îl poate avea un om. Teribil prieten, palid la chip, cu un nesfârșit surâs chinuit de tristețe pe buze, îi spune ceva femeii, o mângâie. Și chiar o face: durerea despărțirii de iubit va trebui să-i fie acum iubitul și să o mângâie. Poate că durerea pierderii nu este la fel de mare acum precum va fi peste un an sau doi; căci durerea poate crește în tăcere. Mai întâi e un clopoțel delicat cu un cling-cling moale ca un suspin. Dar poate deveni un clopoțel cu un sunet frenetic, copleșind și amorțind mintea și sfâșiind inima. Și oare nu cumva din melodia simplă se va ivi un concert puternic și răsunător? Dacă așa se întâmplă, atunci femeia care stă la fereastră are încă o luptă grea de luptat.

„Visul”

Visam că sunt un tânăr mic și nevinovat, atât de blând și de tânăr cum niciodată vreun om, așa cum nu poate fi decât în adâncile, întunecatele și frumoasele vise. N-aveam nici tată, nici mamă, nici casă părintească, nici patrie, și nici drepturi, nici fericire, și nici nădejde și nici măcar cea mai vagă idee de ele. Eram ca un vis în mijlocul unui vis, ca un gând în alt gând. Nu eram nici bărbatul tânjind vreodată după femeie, nici om care să se simtă vreodată un om printre oameni. Eram ca o mireasmă, ca o simțire; Eram ca sentimentul din inima doamnei ce se gândea la mine. N-aveam niciun prieten și nici nu-mi doream vreunul, n-aveam respect și nici nu-mi doream vreunul, n-aveam nimic și nici nu-mi dorisem vreodată să am ceva. Ce ai nu mai ai, iar ceea ce ai ai vei pierde iar. Ai doar ceea ce tânjești să ai; Ești doar ceea ce încă n-ai fost vreodată. Eram mai puțin o apariție decât un dor, trăiam doar în dor și totul era, era doar un dor. Pentru că nu costam nimic, înotam în plăcere și, pentru că eram mic, aveam un loc plăcut de locuit în pieptul unui om. Era încântător cum mă simțeam de bine în sufletul care mă iubea. Așa că m-am dus acolo. M-am dus? Nu, nu mergeam: umblam prin văzduh, n-aveam nevoie de pământ ca să umblu; cel mult atingeam podeaua ușor cu vârfurile degetelor de la picioare, de parcă eram o dansatoare cu har, dăruită de zei cu toate darurile artei dansului. Haina-mi era de-un alb ca neaua iar mânecile și pantalonii mi-erau mult prea lungi. Purtam pe cap o pălărioară caraghioasă. Buzele mele erau roșii ca trandafirii, părul galben auriu și ondulat în jurul tâmplelor mele înguste în bucle grațioase. Aveam un corp mic ori deloc. În ochii mei albaștri strălucea candoarea. Mi-ar fi plăcut să zâmbesc cu un zâmbet frumos; dar era prea delicat; era atât de delicat încât nu puteam să zâmbesc, ci doar să mă gândesc și să simt. O femeie înaltă mă conducea de mână. Orice femeie e mare când e tandră, iar bărbatul, când e iubit, e totdeauna mic, iubirea mă face mare; să fiu iubit și dorit mă face mic. Eram, dragul meu cititor amabil, atât de subțire și de mic încât aș fi putut cu ușurință să mă strecor în manșonul moale al înaltei, dragei și dulcii mele soții. Mâna care mă ținea și pe care pluteam în timp ce dansam era acoperită cu o mănușă neagră care ajungea până deasupra cotului. Am traversat un grațios pod curbat, iar trena roșcată, poetico-fantastică a iubitei mele doamne înfășura toată lungimea podului, pe sub care curgea leneș o apă neagră, caldă și parfumată, purtând cu ea frunze de aur. Era toamna? Ori era primăvara, dar nu cu frunze verzi, ci aurii? asta n-aș mai putea s-o spun. Cu o tandrețe nespusă mă privea femeia: eram acum copilul ei, acum șoricelul ei, acum soțul ei. Și mereu eram totul pentru ea. Ea era ființa copleșitor de puternică și mare, eu eram cea mică. Ramuri goale străbăteau văzduhul. Iar eu eram dus departe, din ce în ce mai departe precum un fel de posesiune drăgălașă pe care deținătorul o ia fericit cu el. Nu mă gândeam la nimic și nu voiam și n-aveam voie să știu nimic despre a gândi.Totul era moale și ca pierdut. Puterea femeii mă făcuse un băiețel? Puterea femeilor: unde, când și cum domnește? În ochii bărbaților? Ori când visăm? Ori în gânduri?

-traducere de Catalina Franco

___________________________________

Warum steht diese Frau am Fenster? Steht sie nur da, um in die Gegend hinauszuschauen? Oder hat ihr Gefühl sie ans Fenster geführt, damit sie könne in die Weite hinausdenken? An was denkt die Dame? An etwas Verlorenes, an etwas unwiederbringlich Verlorenes? So scheint es dem zu sein, der mit aufmerksamen Augen das zarte Bild betrachtet. Weint die Frau, oder ist sie nahe daran, zu weinen? Hat sie, kurz bevor sie ans Fenster trat, geweint oder wird sie, wenn sie wird vom Fenster weggetreten sein, in Tränen ausbrechen? Wer das Bild betrachtet, hält dies nicht für unmöglich. Hat die Frau, die hier so einsam an dem Fenster steht, einen Geliebten, und ist nun vielleicht dieser liebe Freund für immer fortgegangen? Höchst wahrscheinlich. Also hatte – – sie einen Geliebten? Sie hat demnach also jetzt keinen holden Freund mehr? Steht nicht die arme liebe Frau da, als sei, was ihr das Liebste gewesen ist, von ihr weggegangen, und als bleibe ihr jetzt für immer nichts mehr anderes übrig als an den zu denken, den sie verlor? Ihre Haltung scheint zu sprechen: »Ich habe ihn, kaum daß er mir gestand, daß er mich liebe, und kaum, daß ich ihn umhalst und an das Herz gedrückt habe, schon verloren. Wie grausam ist das.« – Was hat ihn denn bewogen, sie zu verlassen, die er liebte und von der er sich geliebt fand? Hat das Schicksal, haben die Wogen und Wellen des Lebens, die weder je nach Liebe noch überhaupt je nach Zartheit fragen, sie getrennt, die sich liebten? Das läßt sich denken. Alles Unschöne läßt sich ebenso leicht denken wie alles Schöne. Vielleicht hat die Frau jetzt noch nicht alle Hoffnung auf ein süßes Wiedersehen aufgegeben? Nein, sie hat keine Hoffnung mehr außer der Hoffnung, weinen zu dürfen, stundenlang, und sich im Schmerz, der die Seele erschüttert, zu baden. Für die Frau, die ihren Freund verloren hat, ist der Schmerz der heimliche Freund, und das ist die letzte Art von Freund, die ein Mensch besitzen kann. Entsetzlicher Freund, bleich im Gesicht, mit dem furchtbaren Lächeln unauslöschlicher Trauer auf den Lippen, sage zu der Frau etwas, liebkose sie. Und in der Tat, er tut es: der Schmerz über die Trennung vom Geliebten muß jetzt der Geliebte sein und sie liebkosen. Vielleicht ist jetzt das Weh des Verlustes noch nicht so groß, wie es nach einem Jahr oder erst nach zwei Jahren sein wird; denn das Weh kann in der Stille wachsen. Erst ist es ein zartes Glöckchen mit leisem seufzendem Bim-Bim. Doch es kann eine Glocke daraus werden mit rasendem, vernunftüberflutendem Geläute, gemützerstörend, herzzerreißend. Entsteht nicht aus der simplen Melodie das gewaltig brausende und schallende Konzert? Wenn dem so ist, so hat die Frau, die da am Fenster steht, noch einen schweren Kampf zu kämpfen.

»Der Traum«

Mir träumte, daß ich ein winzig kleiner, unschuldiger, junger Bursche sei, so zart und jung, wie noch nie ein Mensch war, wie man nur in dunklen, tiefen, schönen Träumen sein kann. Ich hatte weder Vater noch Mutter, weder Vaterhaus noch Vaterland, weder ein Recht noch ein Glück, weder eine Hoffnung noch auch nur die blasse Vorstellung einer solchen. Ich war wie ein Traum mitten im Traum, wie ein Gedanke, gelegt in einen anderen. Ich war weder ein Mann, der sich je nach dem Weibe sehnte, noch ein Mensch, der sich jemals Mensch unter Menschen fühlte. Ich war wie ein Duft, wie ein Gefühl; ich war wie das Gefühl im Herzen der Dame, die an mich dachte. Ich hatte keinen Freund und wünschte mir auch keinen, genoß keine Achtung und wünschte auch keine, besaß nichts und begehrte auch nie irgend etwas zu haben. Was man hat, hat man schon wieder nicht mehr, und was man besitzt, hat man schon wieder verloren. Nur das, wonach man sich sehnt, besitzt und hat man; nur, was man noch nie gewesen, ist man. Ich war weniger eine Erscheinung als ein Sehnen, ich lebte nur im Sehnen und war, war nur ein Sehnen. Weil ich nichts kostete, schwamm ich im Genuß, und weil ich klein war, hatte ich hübsch Platz, in eines Menschen Brust zu wohnen. Entzückend war, wie ich es mir in der Seele, die mich liebte, bequem machte. Da ging ich also. Ging ich? Nein, ich ging nicht: ich spazierte in der leeren Luft, ich brauchte, um zu gehen, keinen Boden; höchstens berührte ich den Boden leise mit den Fußspitzen, als sei ich ein talentreicher, von den Göttern mit allen Gaben der Tanzkunst begnadeter Tänzer. Mein Kleid war weiß wie Schnee, und Ärmel und Hosen schleppte ich nach; sie waren mir um ein Erkleckliches zu lang. Auf dem Kopf trug ich ein zierliches Dummkopfkäppchen. Die Lippen waren rot wie Rosen, das Haar war goldgelb und ringelte sich mir um die schmalen Schläfen in anmutigen Locken. Einen Körper hatte ich nicht oder kaum. Aus meinen blauen Augen schaute die Unschuld. Ein schönes Lächeln hätte ich gar zu gern gelächelt; doch es war zu zart; es war so zart, daß ich es nicht zu lächeln, sondern nur zu denken und zu fühlen vermochte. Eine große Frau führte mich an der Hand. Jede Frau ist groß, wenn sie zärtlich ist, und der Mann, der geliebt wird, ist immer klein. Liebe macht mich groß; und geliebt und begehrt sein, macht mich klein. Da war ich dir, lieber huldreicher Leser, so fein und klein, daß ich bequem in den weichen Muff meiner hohen, lieben, süßen Frau hätte schlüpfen können. Die Hand, die mich hielt, und an der ich tanzend schwebte, war mit einem schwarzen Handschuh bedeckt, der hoch hinauf bis über die Ellbogen reichte. Wir gingen über eine graziös geschweifte und gebogene Brücke und die rötliche, dichterisch-phantastische Schleppe meiner holden Herrin schlang sich der Länge nach über die ganze Brücke, unter welcher schwarzes, warmes, duftendes Wasser träge floß, goldene Blätter mit sich tragend. War es Herbst? Oder war es ein Frühling nicht mit grünen, sondern mit goldenen Blättern? Ich kann es nicht mehr sagen. Unsagbar zärtlich schaute mich die Frau an: ich war bald ihr Kind, bald ihr Mäuschen, bald ihr Mann. Und immer war ich ihr alles. Sie war das überragend gewaltige und große Wesen, ich das kleine. Kahle Äste stachen hoch oben in die Luft. So wurde ich weiter, immer weiter weggeführt als eine Art von niedlichem Besitz, den der Eigentümer ruhig mit sich nimmt. Ich dachte nichts und wollte und durfte auch von Denken nichts wissen. Alles war weich und wie verloren. Hatte mich die Macht des Weibes zum Knirps gemacht? Die Macht des Weibes: wo, wann und wie regiert sie? In der Männer Augen? Wenn wir träumen? Mit Gedanken?

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s