Cea mai cumplita moarte este sa supraviețuiești.
______________________________________
Anna de Noilles, ”Acest murmur imens…- Ce murmure immense”
Dacă într-adevăr te sfiești de cuvinte,
Nu spune tu nimic. Visează. N-ai teamă;
Am să le spun eu. Am să te sărut;
Cu glas scăzut, am să te-împresur eu –
Cum vântul blând pădurea –
Cu murmurul meu imens.
-traducere de Catalina Franco-
_____________________________
Si vraiment les mots t’embarrassent,
Ne dis rien. Rêve. N’aie pas froid ;
C’est moi qui parle et qui t’embrasse ;
Laisse-moi répandre sur toi,
Comme le doux vent dans les bois,
Ce murmure immense, à voix basse…
**
Ana Brâncoveanu – Contesă de Noailles
Portretul Anei Brâncoveanu – Contesă de Noailles, de Philip de László (1913)