Anna de Noilles, ”Acest murmur imens…- Ce murmure immense”

Cea mai cumplita moarte este sa supraviețuiești.

______________________________________

Anna de Noilles, ”Acest murmur imens…- Ce murmure immense”

Dacă într-adevăr te sfiești de cuvinte,

Nu spune tu nimic. Visează. N-ai teamă;

Am să le spun eu. Am să te sărut;

Cu glas scăzut, am să te-împresur eu –

Cum vântul blând pădurea –

Cu murmurul meu imens.

-traducere de Catalina Franco-

_____________________________

Si vraiment les mots t’embarrassent,

Ne dis rien. Rêve. N’aie pas froid ;

C’est moi qui parle et qui t’embrasse ;

Laisse-moi répandre sur toi,

Comme le doux vent dans les bois,

Ce murmure immense, à voix basse…

**

Ana Brâncoveanu – Contesă de Noailles

Portretul Anei Brâncoveanu – Contesă de Noailles, de Philip de László (1913)

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s