Thomas Bernhard, din ”Sub fierul lunii”

Thomas Bernhard, din ”Sub fierul lunii”

54

Ce greu mi-e să spun un cuvânt
celor corupți,
ce nu pot distinge un vis
de-un ram gros de păr.

Ce greu mi-e să spun un cuvânt
pe-un drum prăfuit
mai ostil pantofilor mei
decât soarele pentru zăpadă
și apa pentru pustiu.

Ce greu mi-e să spun un cuvânt
mamei mele și tatălui meu,
ce greu mi-e să spun un cuvânt
celor ce văzandu-mă îmbătrânind
într-o toamnă înjunghiată.

Ce greu mi-e să spun un cuvânt
în zilele astea uitate
Ce greu mi-e să spun un cuvânt.

-traducere de Catalina Franco-
______________________________

Wie schwer fällt mir ein Wort
an die Verkommenen
die einen Traum nicht unterscheiden können
von den starken Ästen des Birnbaums.

Wie schwer fällt mir ein Wort
auf dieser staubigen Straße
die meinen Schuhen feindlicher ist
als die Sonne dem Schnee
und das Wasser der Wüste.

Wie schwer fällt mir ein Wort
an meinen Vater und an meine Mutter,
wie schwer fällt mir ein Wort
an alle die mich sehen, alternd
in einem erstochenen Herbst.

Wie schwer fällt mir ein Wort
in diesen Tagen die vergeßlich sind.
Wie schwer fällt mir ein Wort.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s