Ingeborg Bachman, ”Toate zilele – Alle Tage”
Războiul nu mai e declarat
dar e continuat. Nemaipomenitul
rămâne departe de lupte. Neputinciosul
se mută-n zona de foc.
Iar uniforma zilei este răbdarea
semnul speranței este sărmana
stea de deasupra inimii.
Se-acordă premii
atunci când nimic nu se mai petrece
când se oprește barajul,
când inamicul e invizibil
și umbra armurii eterne
întunecă cerul.
Se-acordă premii
pentru lașitate
pentru curajul
în fața unui prieten
pentru trădarea
unor secrete nedemne
și pentru neascultarea
oricăror ordine.
-traducere de Catalina Franco-
_______________________
Der Krieg wird nicht mehr erklärt,
sondern fortgesetzt. Das Unerhörte
ist alltäglich geworden. Der Held
bleibt den Kämpfen fern. Der Schwache
ist in die Feuerzonen gerückt.
Die Uniform des Tages ist die Geduld,
die Auszeichnung der armselige Stern
der Hoffnung über dem Herzen.
Er wird verliehen,
wenn nichts mehr geschieht,
wenn das Trommelfeuer verstummt,
wenn der Feind unsichtbar geworden ist
und der Schatten ewiger Rüstung
den Himmel bedeckt.
Er wird verliehen
für die Flucht von den Fahnen,
für die Tapferkeit vor dem Freund,
für den Verrat unwürdiger Geheimnisse
und die Nichtachtung
jeglichen Befehls.