Ingeborg Bachman, ”Toate zilele – Alle Tage”

Ingeborg Bachman, ”Toate zilele – Alle Tage”

Războiul nu mai e declarat

dar e continuat. Nemaipomenitul

a devenit banal. Eroul

rămâne departe de lupte. Neputinciosul

se mută-n zona de foc.

Iar uniforma zilei este răbdarea

semnul speranței este sărmana

stea de deasupra inimii.

Se-acordă premii

atunci când nimic nu se mai petrece

când se oprește barajul,

când inamicul e invizibil

și umbra armurii eterne

întunecă cerul.

Se-acordă premii

pentru lașitate

pentru curajul

în fața unui prieten

pentru trădarea

unor secrete nedemne

și pentru neascultarea

oricăror ordine.

-traducere de Catalina Franco-

_______________________

Der Krieg wird nicht mehr erklärt,

sondern fortgesetzt. Das Unerhörte

ist alltäglich geworden. Der Held

bleibt den Kämpfen fern. Der Schwache

ist in die Feuerzonen gerückt.

Die Uniform des Tages ist die Geduld,

die Auszeichnung der armselige Stern

der Hoffnung über dem Herzen.

Er wird verliehen,

wenn nichts mehr geschieht,

wenn das Trommelfeuer verstummt,

wenn der Feind unsichtbar geworden ist

und der Schatten ewiger Rüstung

den Himmel bedeckt.

Er wird verliehen

für die Flucht von den Fahnen,

für die Tapferkeit vor dem Freund,

für den Verrat unwürdiger Geheimnisse

und die Nichtachtung

jeglichen Befehls.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s