A. S. Pușkin, ”Renaștere – Возрождение”
Cu pensula-i leneșă-un pictor-barbar
Înnegrește imaginea unui geniu
Și-n fără de legea-i el o acoperă
Cu propriul lui desen grosolan.
Cu anii, străine, culorile
Se spulberară ca solzii;
Lucrarea geniului de odinioară
Reapăru în toată splendoarea.
La fel s-au șters și iluziile
Din îndureratul meu suflet,
Dând la iveală imaginea
Sfintelor, purelor vremuri trecute.
-traducere de Catalina Franco-
__________________________________
Художник-варвар кистью сонной
Картину гения чернит
И свой рисунок беззаконный
Над ней бессмысленно чертит.
Но краски чуждые с летами
Спадают ветхой чешуёй;
Созданье гения пред нами
Выходит с прежней красотой.
Так исчезают заблужденья
С измученной души моей,
И возникают в ней виденья
Первоначальных, чистых дней.
**
– poem amintit în legătură cu scrierea – de către Sostakovici- a Simfoniei a V-a, în 1937, sub timpul lui Stalin –
**
-icoana bizantina-