Thomas Stearns Eliot, din „East Cocker”

Thomas Stearns Eliot, din „East Cocker”

Ca să ajungi unde ești, plecând de unde n-ai stat,

Va fi nevoie să umbli pe căile fără extaz.

Ca să ajungi la ce tu nu cunoșteai

Va fi nevoie să umbli pe căi pe care nu le știai.

Ca să posezi ceea ce nu posedai

Va fi nevoie să umbli pe calea de-a fi sărac.

Ca să ajungi la ceea ce tu nu erai

Ia-o pe calea pe care nu te-ai aflat.

Iar ce nu știi este tot ce știi

Iar tot ce ai este ce nu ai

Iar unde ești găsește unde nu ești.

traducere de Catalina Franco-

______________________________

To arrive where you are, to get from where you are not,

You must go by a way wherein there is no ecstasy.

In order to arrive at what you do not know

You must go by a way which is the way of ignorance.

In order to possess what you do not possess

You must go by the way of dispossession.

In order to arrive at what you are not

You must go through the way in which you are not.

And what you do not know is the only thing you know

And what you own is what you do not own

And where you are is where you are not.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s