Din nou Else Lasker-Schüler – „lebăda neagră a Israelului”
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Else Lasker-Schüler, ”Athanatoi”*
Iubirea mea pentru tine-i de necuprins!
E mai presus de iubire, e mai presus de ură!
Voi a te cuprinde ca pe un juvaier
În strălucirea razei din sufletul meu.
Hai, pune-ți tu visul în poala mea
Am să-l înconjur cu zid de aur
Am să-l stropesc cu dulcele vin grecesc
Am să-l înmiresmez cu uleiuri de trandafiri.
O, ca să te aflu am zburat după tine
Precum o pasăre și în furtunile
Din pustiuri, și-n vijeliile mării,
Și în dogoarea din zilele soarelui meu,
Ca să te aflu pe tine steaua din nopțile mele.
Hai, întărește puterea voinței tale,
Spre a putea să plutim
Deasupra tuturor toamnelor,
Și veșnic tineri să ne înnodăm de moarte
Ca să-i dăm viață.
-traducere de Catalina Franco–
_______________________________-
Du, ich liebe Dich grenzenlos!
Über alles Lieben, über alles Hassen!
Möchte Dich wie einen Edelstein
In die Strahlen meiner Seele fassen.
Leg’ Deine Träume in meinen Schoss,
Ich liess ihn mit goldenen Mauern umschliessen
Und ihn mit süssem griechischem Wein
Und mit dem Oele der Rosen begiessen.
O, ich flog nach Dir wie ein Vogel aus,
In Wüstenstürmen, in Meereswinden,
In meiner Tage Sonnenrot,
In meiner Nächte Stern Dich zu finden.
Du! breite die Kraft Deines Willens aus,
Dass wir über alle Herbste schweben,
Und Immergrün schlingen wir um den Tod
Und geben ihm Leben.
**
*Athanatoi (Ancient Greek: Ἀθάνατοι) or Athanati literally mean „immortals”, and may refer to: Immortals (Achaemenid Empire) · Immortals (Sasanian Empire)