NellySachs, ”Acest lanț de șarade – Diese Kette von Rätseln”

NellySachs, ”Acest lanț de șarade – Diese Kette von Rätseln”

Acest lanț de șarade

în jurul gâtlejului nopţii

cuvântul regal scris în lung și în lat

ilizibil

poate-n plimbarea cometei când

doare

rana deschisă a cerului

unde cerșetorul își are spațiul

și îngenuncheat umblând

a măsurat toate toate căile țării

cu trupul lui

căci trebuia să îndure

lizibilul

și cu răbdare să învețe

să moară

-traducere de Catalina Franco

_______________

Diese Kette von Rätseln

um den Hals der Nacht gelegt

Königswort weit fort geschrieben

unlesbar

vielleicht in Kometenfahrt

wenn die aufgerissene Wunde des Himmels

schmerzt

da

in dem Bettler der Raum hat

und auf Knieen gehend

ausgemessen hat alle Landstraßen

mit seinem Leib

denn es muß ausgelitten werden

das Lesbare

und Sterben gelernt

im Geduldigsein

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s