Mario Luzi, ”Această fericire – Questa felicità”
Această fericire promisă ori dată
îmi e durere, durere fără de cauză,
cauza, dacă există, este fiorul
care stârnește multiplul în unic
ca în acel lichid zdruncinat
de un fachir în sfera lui de cristal.
Și totuși spun: păstrează-o încă.
De jur împrejur, înainte – înapoi,
se luptă imagini și lucruri
pe care implacabil
cade ori urcă
noaptea ori neaua
memoriei.
-traducere de Catalina Franco–
__________________________
Questa felicità promessa o data
m’è dolore, dolore senza causa
o la causa se esiste è questo brivido
che sommuove il molteplice nell’unico
come il liquido scosso nella sfera
di vetro che interpreta il fachiro.
Eppure dico: salva anche per oggi.
Torno torno le fanno guerra cose
e immagini su cui cala o si leva
o la notte o la neve
uniforme del ricordo.