Hermann Hesse, „Un trandafir roșu purpuriu – Purpurrose”

Hermann Hesse, „Un trandafir roșu purpuriu – Purpurrose”

Eu îți cântasem o melodie.

Si tu tăceai. În mâna dreaptă,

Strângeai liniștita un minunat

Trandafir înflorit roșu-impurpurat.

Și peste noi, cu vraja-i strălucitoare,

Se pogora noaptea blândă de vară,

Dezvăluind, în strania ei splendoare,

Prima noapte de care ne-am bucurat.

S-a înălțat, iar cu brațul întunecat

Ne înconjura, și era pace și cald.

Și în tăcere din poala ta lunecau

Petale de trandafir roșu- impurpurat.

-traducere de Catalina Franco-

___________________________

Ich hatte dir ein Lied gespielt.

Du schwiegest. Deine Rechte hielt

Mit lassen Fingern eine große,

Blutrote, reife Purpurrose.

Und über uns mit fremder Pracht

Stieg auf die milde Sommernacht,

In wunderbarem Glanz erschlossen,

Die erste Nacht, die wir genossen.

Stieg auf und bog den dunklen Arm

Um uns, und war so laß und warm.

Du streiftest still von deinem Schoße

Die Blätter einer Purpurrose.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s