Evgheni Evtușenko, „A treia zăpadă – Третий снег”

Evgheni Evtușenko, „A treia zăpadă – Третий снег”

Și ne-am uitat pe fereastră,

la teii negri din fundul curții.

Și am oftat: iar n-a căzut zăpada,

însă e timpul să vină, e timpul.

Zăpada veni, veni înspre seară.

Ea părăsise înălțimea,

zburase-n bătaia vântului

și pregetase în zboru-i.

Era puțină, subțire ca foaia,

se rușina de ea însăși.

Am prins-o uimiți în mână

și-am întrebat-o: „Ea unde-i?”

Ne-a liniștit: „La voi veni-va

zăpada adevărată.

Nu aveți grijă – eu mă topesc

nu aveți teamă acum …”

Și-n șapte zile veni zăpada.

Și nu s-a dus – a rămas.

A viscolit, s-a învârtit, a urlat.

Cu toată puterea s-a învârtojat.

Încăpăţânată, zăpada

a vrut să sărbătorească,

să hotărască oricine dacă

zăpada-i pentru o zi ori două.

La o astfel de socoteală,

n-a ținut piept, a cedat,

și n-a dispărut în mână,

dar a pierit sub picioare.

Din ce în ce mai cu grijă

privirăm din nou la ceruri.

„Când fi-va adevărată?

La urma urmei, tot să fie odată.”

Încă buimac, într-o dimineață,

și neștiind nimic

pășirăm deodată surprinși,

și-am deschis ușa asupra-i.

Stătea adâncă, curată,

în simplitatea ei moale.

Era timidă pufoasă,

era așa înaltă.

Se întinsese pe drumuri, pe case,

lovindu-i pe toți cu alb,

era pur și simplu măreață,

era de-a dreptul frumoasă.

A mers și a mers prin zări,

printre mașini, printre cai,

nu s-a topit sub picioare,

doar s-a făcut și mai groasă.

Era proaspătă, strălucitoare,

toată lumea era uluită.

Era adevărata. Reala.

O așteptasem. Venise.

-traducere de CCatalina Franco

_______________________-

Смотрели в окна мы, где липы

чернели в глубине двора.

Вздыхали: снова снег не выпал,

а ведь пора ему, пора.

И снег пошёл, пошёл под вечер.

Он, покидая высоту,

летел, куда подует ветер,

и колебался на лету.

Он был пластинчатый и хрупкий

и сам собою был смущён.

Его мы нежно брали в руки

и удивлялись: «Где же он?»

Он уверял нас: «Будет, знаю,

и настоящий снег у вас.

Вы не волнуйтесь — я растаю,

не беспокойтесь — я сейчас…»

Был новый снег через неделю.

Он не пошёл — он повалил.

Он забивал глаза метелью,

шумел, кружил что было сил.

В своей решимости упрямой

хотел добиться торжества,

чтоб все решили: он тот самый,

что не на день и не на два.

Но, сам себя таким считая,

не удержался он и сдал.

и если он в руках не таял,

то под ногами таять стал.

А мы с тревогою всё чаще

опять глядели в небосклон:

«Когда же будет настоящий?

Ведь всё же должен быть и он».

И как-то утром, вставши сонно,

ещё не зная ничего,

мы вдруг ступили удивлённо,

дверь отворивши, на него.

Лежал глубокий он и чистый

со всею мягкой простотой.

Он был застенчиво-пушистый

и был уверенно-густой.

Он лёг на землю и на крыши,

всех белизною поразив,

и был действительно он пышен,

и был действительно красив.

Он шёл и шёл в рассветной гамме

под гуд машин и храп коней,

и он не таял под ногами,

а становился лишь плотней.

Лежал он, свежий и блестящий,

и город был им ослеплён.

Он был тот самый. Настоящий.

Его мы ждали. Выпал он.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s