Else Lasker-Schüler, ”Fantezie – Phantasie”
Noaptea adormisem lângă-o fântână
Vrăjită. Și am visat un vis liniștit
Despre lumina înstelată, despre paloarea lunii
Despre argintata spumă a valului.
Despre splendoarea întunecată a chiparosului
Despre sclipirea în ochii tăi a soarelui.
Luna nu poate să se despartă de dimineață
Eu o aud cum face glume cu tinerii –
În vale înfloreau rozele roșii ca focul
Și crinii evlavioși ca lumânările sfinte
Și mimozele aurii de culoarea soarelui
Și flori la fel de fierbinți ca buzele mele…
-traducere de Catalina Franco–
___________________________
Ich schlummerte an einem Zauberbronnen
Die Nacht – und träumte einen stillen Traum
Von Sternenglanz und Mondenblässe
Und silberhellem Wellenschaum.
Von dunkler Schönheit der Cypresse
Und von dem Glühen deiner Augensonnen.
Der Neumond kann sich nicht vom Morgen trennen
Ich hör’ ihn mit den jungen Faunen scherzen –
Im Thale blühen heiße Purpurrosen
Und Lilien, andachtsvoll wie heil’ge Kerzen
Und sonnenfarbig, goldene Mimosen
Und Blüten, die wie meine Lippen brennen…