Wislawa Szymborska, ”Monolog pentru Cassandra – Monolog dla Kasandry”
Eu sunt Kassandra.
Și acesta e orașul meu sub cenușă.
Și acestea-s toiagul meu și panglicile profetice.
Și acesta e capul meu greu de îndoieli.
E adevărat, sunt triumfătoare.
Prevestirile mele drepte luminaseră cerul.
Doar profeții ce nu sunt crezuți
au asemenea viziuni.
Doar cei care au greșit
iar totul ar putea fi atât de repede acolo
de parcă n-ar fi fost niciodată.
Îmi amintesc clar acum
cum oamenii s-au oprit la mijlocul propoziției.
Râsetele le-au murit.
Mâinile li s-au topit.
Copiii au fugit la mamele lor.
Nici măcar numele lor efemere nu le-am știut.
Iar cântecelul lor despre frunza verde –
în fața mea nimeni nu l-a sfârșit.
Eu i-am iubit.
Dar i-am iubit de sus.
De deasupra vieții.
Din viitor. Unde întotdeauna e gol
și unde nimic nu e mai ușor decât să vezi moartea.
Îmi pare rău că vocea mea a fost aspră.
Priviți-vă dinspre stele, de sus – am strigat –
priviți-vă unul pe altul din stele.
Au auzit și și-au plecat ochii.
Își trăiau viața.
Îi străbătea un vânt mare.
Cu soarta deja hotărâtă.
De la naștere până la despărțirea de trupuri.
Dar era în ei o nădejde vie,
o flacără hrănită de propria-i pâlpâire.
Ei cu adevărat știau ce înseamnă o clipă,
o, măcar una, oricare
mai înainte de –
A fost cum spusesem eu.
Fără să iasă ceva din asta.
Și acesta este vestmântul meu pârjolit.
Și acesta e gunoiul meu profetic.
Și aceasta e chipul meu răsucit.
Un chip ce nu știa că poate fi frumos.
-traducere de Catalina Franco–
_________________-
To ja, Kasandra.
A to jest moje miasto pod popiołem.
A to jest moja laska i wstążki prorockie.
A to jest moja głowa pełna wątpliwości.
To prawda, tryumfuję.
Moja racja aż łuną uderzyła w niebo.
Tylko prorocy, którym się nie wierzy,
mają takie widoki.
Tylko ci, którzy źle zabrali się do rzeczy,
i wszystko mogło spełnić się tak szybko,
jakby nie było ich wcale.
Wyraźnie teraz przypominam sobie,
jak ludzie, widząc mnie, milkli wpół słowa.
Rwał się śmiech.
Rozpalały się ręce.
Dzieci biegły do matki.
Nawet nie znałam ich nietrwałych imion.
A ta piosenka o zielonym listku –
nikt jej nie kończył przy mnie.
Kochałam ich.
Ale kochałam z wysoka.
Sponad życia.
Z przyszłości. Gdzie zawsze jest pusto
i skąd cóż łatwiejszego jak zobaczyć śmierć.
Żałuję, że mój głos był twardy.
Spójrzcie na siebie z gwiazd – wołałam –
spójrzcie na siebie z gwiazd.
Słyszeli i spuszczali oczy.
Żyli w życiu.
Podszyci wielkim wiatrem.
Przesądzeni.
Od urodzenia w pożegnalnych ciałach.
Ale była w nich jakaś wilgotna nadzieja,
własną migotliwością sycący się płomyk.
Oni wiedzieli, co to takiego jest chwila,
och bodaj jedna jakakolwiek
zanim –
Wyszło na moje.
tylko że z tego nie wynika nic.
A to jest moja szmatka ogniem osmalona.
A to są moje prorockie rupiecie.
A to jest moja wykrzywiona twarz.
Twarz, która nie wiedziała, że mogła być piękna.
