Nelly Sachs, ”Dacă ar veni cineva – Kommt einer”

Nelly Sachs, ”Dacă ar veni cineva – Kommt einer”

Dacă ar veni cineva

de departe

rostind un grai

care-ar putea să cuprindă

scâncetul unei iepe

ori

cip ciripul

puilor mierlei

ori

scrâșnetul ferăstrăului

tăind toate apropierile

Dacă ar veni cineva

de departe

mișcându-se ca un câine

ori

poate ca un șoarec

pe timp de iarnă

învăluie-l cu căldură

căci ar putea să aibă

foc sub picioare

(va fi călărit

poate-un meteorit)

tu nu-l certa când țipă

covorul tău găurit –

Străinul întotdeauna

ca un orfan

își are casa în brațe

și poate că tot ce caută

e un mormânt

unde să o îngroape.

-traducere de Catalina Franco

__________________

Kommt einer

von ferne

mit Bewegungen des Hundes

oder

vielleicht der Ratte

und es ist Winter

so kleide ihn warm

kann auch sein

er hat Feuer unter den Sohlen

(vielleicht ritt er

auf einem Meteor)

so schilt ihn nicht

falls dein Teppich durchlöchert schreit –

Ein Fremder hat immer

seine Heimat im Arm

wie eine Waise

für die er vielleicht nichts

als ein Grab sucht.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s