Nelly Sachs, ”Unde o unde – Wohin o wohin”

Nelly Sachs, ”Unde o unde – Wohin o wohin”

Unde o unde

lume a dorului

deja întinzându-ți aripile

pe întunecata magie a omizii,

cu aripioare de pește

mereu schițând începutul,

în adâncimile apei

singură inima

e-n stare să te măsoare

cu plumbul durerii.

Unde o unde

lume a dorului

cu pierdutul tărâm al viselor

în trup cu zvâcnetul sângelui;

pe când sufletul îndoit

își aşteaptă renaşterea

sub masca înghețată a morții.

-traducere de Catalina Franco-

______________________________

Wohin o wohin

du Weltall der Sehnsucht

das in der Raupe schon dunkel verzaubert

die Flügel spannt,

mit den Flossen der Fische

immer den Anfang beschreibt,

in Wassertiefen,

die ein einziges Herz

ausmessen kann mit dem Senkblei der Trauer.

Wohin o wohin

du Weltall der Sehnsucht

mit der Träume verlorenen Erdreichen

und der gesprengten Blutbahn des Leibes;

während die Seele zusammengefaltet wartet

auf ihre Neugeburt

unter dem Eis der Todesmaske.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s