Fernando Pessoa, ”Ceața coboară de peste munte – Desce a névoa da montanha”
Ceața coboară de peste munte,
Coboară – se naște – ori nu știu ce…
Sufletul meu e străin de orice,
Când vede, vede ce nu se vede.
Mai bine ceață decât viață…
Coboară – urcă: în fine, există.
Și nu știu în ce consistă
Să crezi că trăiești emoția de a trăi,
Și, fără a vrea, să fii trist.
-traducere de Catalina Franco-
_______________________________
Desce a névoa da montanha,
Desce ou nasce ou não sei quê…
Minha alma é a tudo estranha,
Quando vê, vê que não vê.
Mais vale a névoa que a vida…
Desce, ou sobe: enfim, existe.
E eu não sei em que consiste
Ter a emoção por vivida,
E, sem querer, estou triste.