
Antonia Pozzi,”Rugăciune poeziei – Preghiera alla poesia”
O, tu care ești povară
sufletului meu, poezie:
tu știi când lipsesc când mă pierd,
tu, care atunci te dezici și taci.
Poezie, ție mă mărturisesc
glasului meu din adânc:
tu știi,
știi că te-am trădat,
am umblat pe câmpia de aur-
a inimii,
am distrus iarba,
am năruit pământul –
acel pământ – poezie,
unde tu cea mai dulce
din toate cântările tale mi-ai spus,
unde într-o dimineață întâia oară
am văzut zburând în senin ciocârlia
și unde cu ochii am încercat și eu să mă înalț –
Poezie, poezie care rămâi
adânca mea remușcare,
o, ajută-mă tu să găsesc din nou
înalta mea lume abandonată-
Poezie care te dărui doar
celor care cu ochi în lacrimi
te caută –
o – fă-mă demnă de tine – tu,
poezie, ce mă scrutezi.
-traducere de Catalina Franco-
–––––––––––––––-
Oh, tu bene mi pesi
l’anima, poesia:
tu sai se io manco e mi perdo,
tu che allora ti neghi
e taci.
Poesia, mi confesso con te
che sei la mia voce profonda:
tu lo sai,
tu lo sai che ho tradito,
ho camminato sul prato d’oro
che fu mio cuore,
ho rotto l’erba,
rovinata la terra –
poesia – quella terra
dove tu mi dicesti il piu dolce
di tutti i tuoi canti,
dove un mattino per la prima volta
vidi volar nel sereno l’allodola
e con gli occhi cercai di salire –
Poesia, poesia che rimani
il mio profondo rimorso,
oh aiutami tu a ritrovare
il mio alto paese abbandonato –
Poesia che ti doni soltanto
a chi con occhi di pianto
si cerca –
oh rifammi tu degna di te,
poesia che mi guardi.