Carol Ann Duffy, ”La mile depărtare – Miles Away ”

Carol Ann Duffy, ”La mile depărtare – Miles Away ”

Pe tine te vreau iar tu nu ești aci. Mă opresc

în această grădină, respirând culoare de gând

înainte să fie cuvintele-n aer. Chiar și numele tău

e o fantasmă palidă și, deși din nou și din nou

îl spun, nu va rămâne cu mine. Iar astă seară eu

te compun te închipui, mișcările tale-s mai clare

decât cuvintele pe care-am spus că le spuneai cândva.

Oriunde te afli acum, în capul meu mă scrutezi

cu o privire, stând aici pe când lumina târzie

pare că se dizolvă-n pământ. Gura ta eu n-o am, însă ea

încă-mi surâde. Te țin aproape, la mile întregi depărtare,

imaginând iubire, printre chemări întrerupte

în noapte, printre întoarceri la ceea ce-ar fi să vină

în amintire. Stelele nu ne-au filmat pentru nimeni.

-traducere de Catalina Franco-

_________________________

I want you and you are not here. I pause

in this garden, breathing the colour thought is

before language into still air. Even your name

is a pale ghost and, though I exhale it again

and again, it will not stay with me. Tonight

I make you up, imagine you, your movements clearer

than the words I have you say you said before.

Wherever you are now, inside my head you fix me

with a look, standing here whilst cool late light

dissolves into the earth. I have got your mouth wrong,

but still it smiles. I hold you closer, miles away,

inventing love, until the calls of nightjars

interrupt and turn what was to come, was certain,

into memory. The stars are filming us for no one.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s