
Odisseas Elitis, „Soarele întâiul”
Adeseori, când vorbesc despre soare, un trandafir roșu mare
îmi învăluie limba. Dar tăcerea nu este posibilă.
Am trăit numele iubit
La umbra unui măslin bătrân
În veșnicia zbaterii mării.
Cei care m-au ucis cu pietre nu mai trăiesc
Am construit un izvor cu pietrele lor
Pe marginea lui vin copilele
Buzele lor coboară din zori
Părul lor se topește adânc în viitor.
Vin rândunelele, fetele vântului
Zboară și beau ca viața să continue
Sperietoarea din vis devine vis
Durerea dublează acel promontoriu râvnit
Niciun glas nu se pierde în pântecul cerului.
O mare nepieritoare, ce-n șoaptă-mi susuri,
De dimineața mă aflu pe gura zorilor tăi
În partea de sus a lor, unde dragostea ta apare
Și văd voința nopții cum transfuzează stelele
Și cum voința zilei mângâie tandru pământul.
Peste câmpiile vieții semăn mii de turcoaze mici
Mii de băieți în vântul cinstit
Băieți frumoși și puternici care exală bunăvoință
Și care știu să scruteze spre orizonturi adânci
Când melodiile inaltă insulele.
Am gravat numele iubit
La umbra unui măslin bătrân
În veșnicia zbaterii mării.
-traducere de Catalina Franco–
_________________________________