Carl Sandburg, ”La o fereastră At a window”
Dă-mi foame,
O, Dumnezeule, care stai și dai
Ordine lumii.
Dă-mi foame, durere și vrere,
Dă-mă afară-n rușine și neizbândă,
Du-mă departe de ușa ta de aur și faimă,
Dă-mi cea mai ponosită și ostenită foame!
Dar lasă-mi doar o fărâmă de dragoste,
O voce ca să-mi vorbească la capătul zilei,
O mână ca să m-atingă-n odaia neagră,
Marea-mi singurătate s-o rupă.
În amurgul zilelor
Apusului încețoșat,
O stea mică rătăcitoare dinspre apus
Să mă ducă departe de înșelătorul tărâm al umbrei.
Lasă-mă să mă duc la fereastră,
Să privesc cum coboară ziua-n amurg
S-aștept, să am parte
De-o fărâmă de dragoste.
-traducere de Catalina Franco-
_______________________________
Give me hunger,
O you gods that sit and give
The world its orders.
Give me hunger, pain and want,
Shut me out with shame and failure
From your doors of gold and fame,
Give me your shabbiest, weariest hunger!
But leave me a little love,
A voice to speak to me in the day end,
A hand to touch me in the dark room
Breaking the long loneliness.
In the dusk of day-shapes
Blurring the sunset,
One little wandering, western star
Thrust out from the changing shores of shadow.
Let me go to the window,
Watch there the day-shapes of dusk
And wait and know the coming
Of a little love.