Vicente Huidobro, ”Noapte – Noche”
Pe nea se aude cum lunecă noaptea
O melodie cade din arbori
Se-aud glasuri prin negură
Cu o privire mi-aprind țigara
De fiece dată când deschid gura
Umplu golul cu nori
În port
Catargele-s pline de cuiburi
Și geme vânt
printre aripi de păsări
Valuri leagănă o corabie moartă
Eu fluier pe mal
Mă uit la steaua care
printre degete-mi fumegă.
__________________________
-traducere de Catalina Franco-
__________________________
Sobre la nieve se oye resbalar la noche
La canción caía de los árboles
Y tras la niebla daban voces
De una mirada encendí mi cigarro
Cada vez que abro los labios
Inundo de nubes el vacío
En el puerto
Los mástiles están llenos de nidos
Y el viento
gime entre las alas de los pájaros
Las Olas Mecen El Navío Muerto
Yo en la orilla silbando
Miro la estrella que humea entre mis dedos