Eugène Ionesco, „Bujorii albi – Le peonie bianche”

Știați ca?!

~~~~~~

Eugène Ionesco, „Bujorii albi – Le peonie bianche”

Simțeam durerea bujorilor pe moarte!

Plângeau înclinate petalele albe!

Cu sufletu-n lacrimi mureau bujorii:

pierea viața-n ei petală cu petală.

Vă înțelegeam durerea,

flori triste,

flori albe,

flori albe…

Simțeam cum moare un vis

în fiece petală,

plângeau în mine

florile albe ale iubirii…

-traducere din italiana de Catalina Franco-

_______________________________

Ho sentito il dolore delle peonie che muoiono!

I calici, reclinati, piangevano petali bianchi!

Con l’anima in lacrime, oh, come morivano le peonie:

si consumava la vita petalo dopo petalo.

Ho compreso il vostro dolore,

fiori bianchi,

fiori candidi,

fiori tristi…

In ogni petalo sentivo un sogno morire

e lacrimavano in me

fiori bianchi d’amore…

(da Poesie, Crocetti, Milano, 1996)

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s