Derek Walcott, ” Midsummer, Tobago”

Derek Walcott, ” Midsummer, Tobago”

Plaje largi, pietre la soare.

Căldură albă.

Râu verde.

Un pod,

palmieri pălind galben

dinspre casa de vară

în picoteala lui august.

Zile avute,

zile pierdute,

zile care, ca fiicele, depășesc

limanul brațelor mele.

-traducere de Catalina Franco-

_________________________

Broad sun-stoned beaches.

White heat.

A green river.

A bridge,

scorched yellow palms

from the summer-sleeping house

drowsing through August.

Days I have held,

days I have lost,

days that outgrow, like daughters,

my harbouring arms.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s