Anna Kamienska, ” Femeile bătrâne – Stare kobiety”

Anna Kamienska, ” Femeile bătrâne – Stare kobiety”

Femeile bătrâne sunt tinere

vindecate deja de doliul

după cei care au murit

după cei care încă trăiesc

Abia acum învață a iubi

fără să ceară nimic în schimb

Abia acum prin limpezimile lumii

văd că durerea-i totuna cu bucuria

Abia acum sunt făptura aceea

a cărei credință e construită din încredere și din dorință

Abia acum știu să fie frumoase

cu pământeana splendoare a stelelor stinse

Femeile bătrâne se caută în oglindă

Nu-s eu acolo, țipă de după riduri

Se duc femeile bătrâne

Tinerețea adevărată o află la capătul drumului

-traducere de Catalina Franco-

________________________________

Stare kobiety są młode

już wygojone ich żałoby

po tych co zmarli

po tych co żywi

Dopiero teraz umiałyby kochać

tak aby nic nie żądać w zamian

Dopiero teraz poprzez przezroczystość świata

widzą że ból i radość są tym samym

Dopiero teraz mogłyby być dziećmi

z wiarą złożoną z ufności i pragnienia

Dopiero teraz umiałyby być piękne

pięknością zgasłej gwiazdy ziemi

Stare kobiety patrzą w lustro

To nie ja krzyczę z pomarszczonej skóry

Stare kobiety umierają

Prawdziwa młodość jest na końcu drogi

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s