Miguel Hernández, ”Ultimul cântec – Canción última”
Pictată, nu goală:
pictată mi-e casa-n
culoarea celor mai mari
pasiuni și nenorociri.
O să se întoarcă din plânsul
unde a fost dusă
cu masa-i pustie
cu patul ei în ruină.
Deasupra pernelor
O să înflorească săruturi.
Și în jurul trupurilor
O să-și desfacă cearșaful,
Puternică și parfumată,
Iedera, noaptea.
Ura o s-amorțească
în spatele geamului.
Gheara va fi suavă.
Nădejdea mi-o lasă!
-traducere de Catalina Franco–
____________________________
Pintada, no vacía:
pintada está mi casa
del color de las grandes
pasiones y desgracias.
Regresará del llanto
adonde fue llevada
con su desierta mesa
con su ruinosa cama.
Florecerán los besos
sobre las almohadas.
Y en torno de los cuerpos
elevará la sábana
su intensa enredadera
nocturna, perfumada.
El odio se amortigua
detrás de la ventana.
Será la garra suave.
Dejadme la esperanza.