Între toate stelele
Eu te-am ales pe tine
Sunt trează – floare ascultând
Foșnet de frunze
Buzele noastre adună
Doar miere
Apar, scânteietoare,
Florile nopților noastre
Pe sacra splendoare
a trupului tău
De aurul tău atârnă toate visele mele,
Pe tine te-am ales dintre toate stelele.
-traducere de Catalina Franco-
Ich habe dich gewählt
Unter allen Sternen.
Und ich bin wach – eine lauschende Blume
Im summenden Laub.
Unsere Lippen wollen Honig bereiten,
Unsere schimmernden Nächte sind aufgeblüht.
An den seeligen Glanz deines Leibes
zündet mein Herz seine Himmel an –
Alle meine Träume hängen an deinem Golde,
Ich habe dich gewählt unter allen Sternen.
Else Lasker-Schüler, ”Tainic în noapte – Heimlich zur Nacht”
Între toate stelele
Eu te-am ales pe tine
Sunt trează – floare ascultând
Foșnet de frunze
Buzele noastre adună
Doar miere
Apar, scânteietoare,
Florile nopților noastre
Pe sacra splendoare
a trupului tău
De aurul tău atârnă toate visele mele,
Pe tine te-am ales dintre toate stelele.
-traducere de Catalina Franco-
__________________________
Ich habe dich gewählt
Unter allen Sternen.
Und ich bin wach – eine lauschende Blume
Im summenden Laub.
Unsere Lippen wollen Honig bereiten,
Unsere schimmernden Nächte sind aufgeblüht.
An den seeligen Glanz deines Leibes
zündet mein Herz seine Himmel an –
Alle meine Träume hängen an deinem Golde,
Ich habe dich gewählt unter allen Sternen.