Anna Ahmatova, „Pentru mulți – Многим”
Eu vă sunt glasul, jarul suflării voastre,
Sunt oglindirea chipului vostru.
Zadarnice zbateri din aripi zadarnice, –
Oricum, oricum, cu voi fi-voi până la capăt.
Iată de ce mă iubiți așa lacom
Pe mine-n păcatul și-n neputerea mea,
Iată de ce orbește-mi încredințarăți
Mie pe cel mai bun dintre fiii voștri;
Iată de ce de el nici măcar nu-întrebați,
Și învăluită cu laude pline de dragoste,
Pe veșnicie mi-e devastată casa.
Și ei spun: nu te poți contopi mai strâns,
Nu se poate iubi mai de tot pierdut …
Cum vrea umbra să se despartă de trup,
Cum vrea carnea să se despartă de suflet,
Așa aș vrea eu să fiu uitată acum.
-traducere de Catalina Franco-
_____________________________
Я – голос ваш, жар вашего дыханья,
Я – отраженье вашего лица.
Напрасных крыл напрасны трепетанья, –
Ведь все равно я с вами до конца.
Вот отчего вы любите так жадно
Меня в грехе и в немощи моей,
Вот отчего вы дали неоглядно
Мне лучшего из ваших сыновей,
Вот отчего вы даже не спросили
Меня ни слова никогда о нем
И чадными хвалами задымили
Мой навсегда опустошенный дом.
И говорят – нельзя теснее слиться,
Нельзя непоправимее любить…
Как хочет тень от тела отделиться,
Как хочет плоть с душою разлучиться,
Так я хочу теперь – забытой быть.