Marco Maggini, ”e inima ta – è il tuo cuore”

Marco Maggini, ”e inima ta – è il tuo cuore”

Ai vedea ce văd eu,

ai vedea ce simt eu, de-ai avea încă

fereastra aceea în piept deschisă,

ploile din începutul acela de vară

nălțând din tavan un fluviu,

frigul săltând din picioare,

pe când la mori de vânt se sparg geamuri

iar tu apari, îți scuturi apa din păr,

și – uite – spui, unde-și bate seninul aripa

e inima ta, e-n mine.

-traducere de Catalina Franco-

_______________________________

Vedresti ciò ch’io vedo,

ciò che sento, avessi ancora

questa finestra aperta in petto

e il monsone di quell’inizio estate

che alza un fiume dall’assito

e il freddo che sale sulle gambe,

mentre turbini di vento frangono sui vetri

e tu entri, scuoti l’acqua dai capelli,

dici guarda, è il tuo cuore su che batte

azzurro l’ali, sta con me.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s