Dylan Thomas, ”Clovn pe Lună – Clown In The Moon”

Dylan Thomas, ”Clovn pe Lună – Clown In The Moon”

Aidoma

Tăcutelor petale

Ale trandafirului magic

Plutesc ale mele lacrimi;

Jalea mea toată

Curge din despicare

De ceruri și de ninsori

De uitare.

Iar de-aș atinge pământul

Cred că s-ar prăbuși;

E-așa de trist, e-așa de frumos,

Și tremurător ca un vis.

-traducere de Catalina Franco

_____________________________

My tears are like the quiet drift

Of petals from some magic rose;

And all my grief flows from the rift

Of unremembered skies and snows.

I think, that if I touched the earth,

It would crumble;

It is so sad and beautiful,

So tremulously like a dream.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s