Joachim Werneburg, ,,Scorușul – Eberesche”
Mai înspre sud părăsesc pădurea,
Urmează pietrișul, acum parcă mi-e mai cald.
Un arbor singuratec mă cheamă la odihnă.
Își dăruiește umbra, însă coroana lui
Strălucitoare-n lumina roșie.
Îmi amintește de focul raiului.
Războiul era ca focul între popoare,
Când avea crengile pline de roade,
Atunci cerea jertfe nenumărate.
Cu un strop de noroc, strămoșii l-au dezlănțuit,
Au cucerit pământurile
De dinspre Harz pană-n Alpi.
-traducere de Catalina Franco-
______________________________
Den Wald verlasse ich gen Süden,
Geröll kommt auf, es wird mir wärmer.
Einzeln lädt mich der Baum zur Rast ein.
Er spendet seinen Schatten, aber
Die Krone steht im roten Glanze.
Sie gemahnt an des Himmels Feuer.
Der Krieg, ein Feuer unter Völkern,
Und wenn die Zweige voller Beeren,
Dann verlangte er viele Opfer.
Mit Glück begannen ihn die Ahnen,
Eroberten sich die Bezirke
Von dem Harz an bis zu den Alpen.