Giuseppe Ungaretti, „Ca să nu-mi pară rău că m-am născut – Per non rammaricarsi d’esser nati”

Giuseppe Ungaretti, „Ca să nu-mi pară rău că m-am născut – Per non rammaricarsi d’esser nati”

Carnea asta îndurerată
Mai are totuși
Când te aștepți mai puțin
Fiorii zorilor
Iar viața încă
Îmi strălucește blândă
E ca o pășune
Când o sărută
Roua

-traducere de Catalina Franco-
_____________________________

Questa carne molestata
Ha pure
Quando meno aspetta
I fremiti dell’alba
E mi brilla dolce
La vita
Come un prato
Al rinvenuto bacio
Della rugiada

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s