Andrea Zanzotto, „În spatele peisajului – Dietro il paesaggio”

Andrea Zanzotto, „În spatele peisajului – Dietro il paesaggio”

Paște vântos, care la crucifixe te înalți
în toată paloarea ta disperată,
unde-i asprul preludiu al soarelui?
și Profeția vaga a trandafirului?
Dinspre grădini de marmur
iată cum mielul e biciuit
ca să pască în rara primăvară
să lumineze relele morților
Paște vântos, care rănile le ascuți
și mai tare și mai adânc.
De-i adevăr că am fost asuprit
în timpul acesta sterp
spre înălțarea zilei de mâine,
eu mi-am dorit atâta de mult
astă ghirlandă de vânt și sare
aste urcușuri care alină
trupul meu rănit de cristal;
am mâncat pâinea cea mai curată
febre ușoare fărâmă lumina
din toate văile Paștelui,
și subțiază vinul cel rece al urii;
al meu este neliniștitul
Ierusalim al zăpezilor reziduale,
pulberea se tot adună în
încăperi în cuști larg deschise
unde păsări imense clocesc
culori de ouă, cadouri trandafirii,
iar cerul și lumea-s altarul nevrednic
al unor proprii tăceri ușoare.
Răstignită e umbra în raza-i cea de pe urmă
gurile sunt numai sânge
numai zăpadă sunt inimile
mâinile sunt imagini
prea pline de seara
care în pieptul ei ascunde rana.

-traducere de Catalina Franco-
____________________________
Pasqua ventosa che sali ai crocifissi
con tutto il tuo pallore disperato,
dov’è il crudo preludio del sole?
e la rosa la vaga profezia?
Dagli orti di marmo
ecco l’agnello flagellato
a brucare scarsa primavera
e illumina i mali dei morti
pasqua ventosa che i mali fa più acuti
E se è vero che oppresso mi composero
a questo tempo vuoto
per l’esaltazione del domani,
ho tanto desiderato
questa ghirlanda di vento e di sale
queste pendici che lenirono
il mio corpo ferita di cristallo;
ho consumato purissimo pane
Discrete febbri screpolano la luce
di tutte le pendici della pasqua,
svenano il vino gelido dell’odio;
è mia questa inquieta
gerusalemme di residue nevi,
il belletto s’accumula nelle
stanze nelle gabbie spalancate
dove grandi uccelli covarono
colori d’uova e di rosei regali,
e il cielo e il mondo è l’indegno sacrario
dei propri lievi silenzi.
Crocifissa ai raggi ultimi è l’ombra
le bocche non sono che sangue
i cuori non sono che neve
le mani sono immagini
inferme della sera
che miti vittime cela nel seno.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s