Wislawa Szymborska,”Perspectiva -Perspektywa”

a fost trist

~~~~~~~~

Wislawa Szymborska,”Perspectiva -Perspektywa”

A fost ca între străini,

fără gest, fără cuvânt,

ea în drum spre magazin,

el către mașină.

Poate speriați

Sau distrași

Sau uitând

De-a fi fost, o clipă,

îndrăgostiți pe veci.

De altfel, nu-i nici-o probă

Că erau ei.

Poate de la distanță,

însă, de aproape, chiar nu.

I-am văzut de la geam

Și cine se uită în jos

Poate greși mai ușor.

Ea dispăru după ușa de sticlă,

el se-așeză la volan

și plecă de îndată.

De parcă nimic n-ar fi fost,

chiar dac-a fost.

Iar eu, doar pentru o clipă

sigură de ce-am văzut,

încerc să Vă conving, Cititorilor,

în câteva versuri întâmplatoare

că a fost trist.

-traducere de Catalina Franco-

_________________________

Minęli się jak obcy,

bez gestu i słowa,

ona w drodze do sklepu,

on do samochodu.

Może w popłochu

albo roztargnieniu

albo niepamiętaniu,

że przez krótki czas

kochali się na zawsze.

Nie ma zresztą gwarancji,

że to byli oni.

Może z daleka tak,

a z bliska wcale.

Zobaczyłam ich z okna,

a kto patrzy z góry,

ten najłatwiej się myli.

Ona zniknęła za szklanymi drzwiami,

on siadł za kierownicą

i szybko odjechał.

Czyli nic się nie stało

nawet jeśli stało.

A ja, tylko przez moment

pewna, co widziałam,

próbuję teraz w przygodnym wierszyku

wmawiać Wam, Czytelnikom,

że to było smutne.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s