A thing of beauty is a joy for ever.
________________________________
John Keats, din ” Endymion – from ” Endymion”
Un lucru frumos e-o bucurie neistovită:
gratia lui mereu crește; niciodată nu trece
în nimic ori în altceva; dar fi-va întotdeauna
un liniștit umbrar, un somn de încântătoare
vise, va fi vigoare și răsuflare senină.
Așadar, odată cu fiece mâine noi împletim
un lanț de flori spre-a ne putea lega de pământ,
în ciuda disperării, și-a inumanei penurii
de suflete înalte, și în pofida melancoliei,
și împotriva a tot și a toate, da, frumusețea
dă la o parte zgura de pe întunecatele spirite.
Astfel, soare și lună, și arbori bătrâni ori tineri,
aduc fericirea umbrei pentru smeritele turme;
așa și narcisele-n lumea lor verde; așa și pâraiele
limpezi în căutarea acoperișului rece, când
vine vara fierbinte; așa și-n pădure tufișul, așa
și mușcata bogată în flori abia îmbobocite:
da, chiar și măreția destinului, cel imaginat
pentru morții noștri iluștri; așa și toate
acele povești minunate – citite ori auzite –
izvorul de nesecat al acelei licorii nemuritoare,
cel pentru noi curgând de la hotarele cerului.
Splendoarea aceasta toată – noi n-o trăim
numai o oră scurtă; nu, aidoma șoaptelor
acelor arbori din jurul templului, ea ne devine
repede dragă – precum însuși templul, așa și
luna, și poezia iubirii, precum și marile glorii,
toate ne bântuie până devin – în sufletul nostru –
lumină strălucitoare, toate atât de tare legate
de noi,
fie că e lumină, fie că este noapte;
Avem nevoie mereu de splendoare, altfel – pierim.
-fragment-
-traducere de Catalina Franco–
______________________________
A thing of beauty is a joy for ever:
Its loveliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth,
Spite of despondence, of the inhuman dearth
Of noble natures, of the gloomy days,
Of all the unhealthy and o’er-darkened ways
Made for our searching: yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits. Such the sun, the moon,
Trees old and young, sprouting a shady boon
For simple sheep; and such are daffodils
With the green world they live in; and clear rills
That for themselves a cooling covert make
‘Gainst the hot season; the mid forest brake,
Rich with a sprinkling of fair musk-rose blooms:
And such too is the grandeur of the dooms
We have imagined for the mighty dead;
All lovely tales that we have heard or read:
An endless fountain of immortal drink,
Pouring unto us from the heaven’s brink.
Nor do we merely feel these essences
For one short hour; no, even as the trees
That whisper round a temple become soon
Dear as the temple’s self, so does the moon,
The passion poesy, glories infinite,
Haunt us till they become a cheering light
Unto our souls, and bound to us so fast,
That, whether there be shine, or gloom o’ercast;
They always must be with us, or we die.
-excerpt-
Încântător acest poem al frumușeții nepieritoare!
ApreciazăApreciază