

Mark Strand, ”Despre lunga trista petrecere – From the Long Sad Party”
Cineva spunea
ceva despre umbrele care acoperă câmpul, despre
cum trec lucrurile, cum se adoarme spre dimineață
iar dimineața trece.
Cineva spunea
cum vântul moare, dar se întoarce,
că sunt scoici sicriele vântului
dar că vremea continuă.
A fost o noapte lungă
și cineva spuse ceva despre luna care-și aruncă
albul
pe câmpul rece, că nu mai era nimic în față
ci numai mai multe la fel.
Unul pomeni
despre-un oraș unde fusese război cândva, de-o încăpere cu două
lumânări
pe-un perete, cineva dansa, cineva privea.
Începusem să credem
că noaptea n-ar mai sfârși.
Cineva spuse că muzica s-a terminat, și nimeni n-a
observat.
Cineva spuse apoi ceva despre planete, despre
stele,
ce mici erau, ce departe.
-traducere de Catalina Franco-
_____________________________
Someone was saying
something about shadows covering the field, about
how things pass, how one sleeps towards morning
and the morning goes.
Someone was saying
how the wind dies down but comes back,
how shells are the coffins of wind
but the weather continues.
It was a long night
and someone said something about the moon shedding its
white
on the cold field, that there was nothing ahead
but more of the same.
Someone mentioned
a city she had been in before the war, a room with two
candles
against a wall, someone dancing, someone watching.
We begin to believe
the night would not end.
Someone was saying the music was over and no one had
noticed.
Then someone said something about the planets, about the
stars,
how small they were, how far away.