Oscar Vladislas de Lubicz-Milosz, ”Când va veni – Quand elle viendra”
Când va veni – fi-va gri sau verde în ochii ei,
Râul, verde sau gri?
În viitorul atât de vechi fi-va ora mai nouă,
Nouă, nouă însă-atât de puțin …
Ore vechi când am spus, am văzut, am visat totul!
Te deplâng dacă-o știi…
Vor fi ziua de azi, vor fi zgomotele din oraș
Totul la fel ca azi, ca mereu – încercări aspre! –
Mirosurile, – dup-anotimp – septembrie ori aprilie
Și cerul și imitația norilor de pe râu;
Și cuvintele – după moment – vesele ori sângerânde
Sub un cer ce se bucură ori care plânge,
Pentru că vom fi trăit și simulat, vai! atâta de mult
Când veni-va ea cu ochii-i de ploaie pe râu.
Vor fi (vocea plictisului și-al neputinței râs )
Vechiul, sterilul, secul moment de acum,
Zbatere de veșnicie – soră a tăcerii;
Momentul de-acum, exact la fel ca acum.
Ieri, acum zece ani, azi, într-o lună.
Cuvinte oribile și moarte gânduri, dar ce contează?
Bea, dormi, mori, – de-am putea scăpa de noi înșine
Într-un fel sau într-altul …
_________________________
-traducere de Catalina Franco-
_________________________
Quand elle viendra — fera-t-il gris ou vert dans ses yeux,
Vert ou gris dans le fleuve ?
L’heure sera nouvelle dans cet avenir si vieux,
Nouvelle, mais si peu neuve…
Vieilles heures où l’on a tout dit, tout vu, tout rêvé !
Je vous plains si vous le savez…
Il y aura de l’aujourd’hui et des bruits de la ville
Tout comme aujourd’hui et toujours — dures épreuves ! —
Et des odeurs, — selon la saison — de septembre ou d’avril
Et du ciel faux et des nuages dans le fleuve ;
Et des mots — selon le moment — gais ou sanglotants
Sous des cieux qui se réjouissent ou qui pleuvent,
Car nous aurons vécu et simulé, ah ! tant et tant,
Quand elle viendra avec ses yeux de pluie sur le fleuve.
Il y aura (voix de l’ennui, rire de l’impuissance)
Le vieux, le stérile, le sec moment présent,
Pulsation d’une éternité sœur du silence ;
Le moment présent, tout comme à présent.
Hier, il y a dix ans, aujourd’hui, dans un mois.
Horribles mots, pensées mortes, mais qu’importe.
Bois, dors, meurs, — il faut bien qu’on se sauve de soi
De telle ou d’autre sorte…
