Ingeborg Bachmann, „Publicitate – Reklame”
Dar încotro ne ducem
n-ai grijă, fii fără grijă
când se întunecă și se face frig
fii fără grijă
dar
ce să facem
cu muzică
voios, cu muzică
și gândind
voios
în fața unui sfârșit
cu muzică
și unde ne ducem
în cel mai bun caz
întrebările și spaima anilor
în spălătoria de vise, n-ai grijă, fii fără grijă
dar ce se întâmplă
în cel mai bun caz
când tăcerea morții
pătrunde
________________________
-traducere de Catalina Franco-
_________________________
Wohin aber gehen wir
ohne sorge sei ohne sorge
wenn es dunkel und wenn es kalt wird
sei ohne sorge
aber
mit musik
was sollen wir tun
heiter und mit musik
und denken
heiter
angesichts eines Endes
mit musik
und wohin tragen wir
am besten
unsre Fragen und den Schauer aller Jahre
in die Traumwäscherei ohne sorge sei ohne sorge
was aber geschieht
am besten
wenn Totenstille
eintritt
