Maria Pia Bassano – Mapilein, ”Atât de palidă – Com’era pallido”

Maria Pia Bassano – Mapilein, ”Atât de palidă – Com’era pallido”

Atât de palidă
la apus era marea, aproape sfârșită
de-o pală melancolie.
Valurile
riduri micii sidefii
nu-i cântau rămas bun soarelui.
Iar apa, o rețea de sticlă,
n-avea pescăruși să o mângâie.
Tăcerea aceea
nesfârșită, nestăpânită
era sufletul mării
în teama ei de-o moarte imposibilă.

-traducere de Catalina Franco-

________________________________
Com’era pallido
il mare al tramonto, quasi sfinito
da un’esangue malinconia.
Le onde
minuscole rughe di madreperla
non cantavano l’addio al sole.
E l’acqua, una rete incolore
non aveva gabbiani a consolarla.
Quel silenzio
cosi vasto e incontenibile
era l’anima del mare
a temere una morte impossibile.

Este posibil ca imaginea să conţină: unul sau mai mulţi oameni

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile cerute sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s